D2 Mio with BluetoothEvoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 1 6/11/2014 12:10:42 PM
8Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (1–3)Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern wollen. Drücken Sie
16Audio-instellingenOm de hoge en lage tonen bij te stellen: 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Audio' te kieze
NL17BijlageTechnische specificatiesHelp en adviesIk zie de Evoke niet in de lijst van beschikbare Bluetooth-apparaten op mijn mobiele apparaatDit kan k
18N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor het eerst oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op te laden zo
NL19De afneembare kapjes van de Evoke verwisselenOpmerking: Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de afneembare kapjes
20Garantie-informatieImagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij
NL21Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 21 6/11/2014 12:11:11 PM
22Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 22 6/11/2014 12:11:11 PM
PureImagination Technologies LimitedHome Park EstateKings LangleyHerts, WD4 8LZUnited Kingdomhttp://support.pure.comPureFriedrich-Ludwig-Jahn-Straße 2
www.pure.comconnect.pure.comwww.facebook.com/pure105OBEvoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 24 6/11/2014 12:11:11 PM
ESDEESDE9Verwendung von BluetoothWenn Ihr Telefon bzw. Tablet Audiodateien speichern kann, können Sie über Bluetooth die auf Ihrem Telefon bzw. Tablet
10Einstellen des Alarm- und Sleep-TimersDer Alarm im Evoke schaltet (im Standby-Modus) das Radio ein und stellt einen Digital- oder UKW-Radiosender od
ESDEESDE11Abbrechen eines AlarmtonsZum Unterbrechen eines Alarmtons drücken Sie entweder die Taste 3, 4+, Menu oder Source, oder drücken Sie das Selec
12Optionen und EinstellungenAllgemeine EinstellungenÄnderung der Sprache1. Drücken Sie auf Menü.2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um &
ESDEESDE13Digitalradio-EinstellungenAutotuneSie können die Funktion "Autotune" für einen automatischen Scan nach neuen digitalen Radiosender
14So ändern Sie die Optionen für die Hintergrundbeleuchtung:1. Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Display set
ESDEESDE15Einstellungen der UhrEinstellung von Uhrzeit und DatumUhrzeit und Datum werden bei Evoke automatisch über das UKW- oder Digitalradiosignal e
16Audio-EinstellungenSo regeln Sie Bässe und Höhen: 1. Drücken Sie auf Menu. 2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Audio" a
ESDEESDE17Technische DatenAnhangHilfe und TippsAuf meinem Mobilgerät wird Evoke in der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte nicht angezeigtEventuell
Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 2 6/11/2014 12:10:42 PM
18Anmerkung: Beim erstmaligen Laden des ChargePAK oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde, sollte das Gerät über einen Zeitraum von etwa
ESDEESDE19Wechseln der abnehmbaren Abdeckungen des EvokeAnmerkung: Schalten Sie Ihr Evoke aus und trennen Sie die Verbindung zum Netzanschluss, bevor
20GarantieerklärungImagination Technologies Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rah
ESFRANÇAISITDEESNLDA1Merci d’avoir choisi Evoke D2 Mio with Bluetooth. L’objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en
2Informations de sécurité1. Veuillez lire les présentes instructions. 2. Veuillez conserver les présentes instructions. 3. Veuillez respecter to
FRESFR3Table des matières4 Introduction4 Commandes4 Affichage5 Panneau arrière6 Pour commencer6 Configuration rapide7 Utilisation de votre Evoke7 S
4CommandesIntroduction1. Touche d’activation/de mise en veille: Touche marche/veille (alimentation secteur) ou marche/arrêt (alimentation sur batteri
FRESFR5Panneau arrière1. Entrée 5,5VCC pour l’adaptateur secteur fourni.2. Prise casque stéréo format mini-jack.3. Entrée auxiliaire format mini-
6Pour commencerRemarque: si vous disposez d’une batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher vo
FRESFR7Utilisation de votre EvokeSélection de la radio numériqueAppuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «DR» (Digital Radio, rad
ESFRITDEUTSCHESNLDA1Vielen Dank, dass Sie sich für Evoke D2 Mio with Bluetooth entschieden haben. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr Produkt in kürzeste
8Mise en pause et contrôle du texte défilant1. Lorsque vous avez sélectionné l'option «Scrolling text» (Texte défilant) comme type d'inform
FRESFR9Utilisation de la connexion BluetoothSi votre téléphone ou votre tablette peut stocker des fichiers audio, vous pouvez également utiliser le Blu
10Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3)Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuye
FRESFR11Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veilleVotre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'e
12Annulation d’une alarme déclenchéePour annuler une alarme sonore déclenchée, appuyez sur le bouton 3, 4+, Menu ou Source ou appuyez sur la molette S
FRESFR13RéinitialisationLa réinitialisation de votre Evoke vous permet d'en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et t
14Paramètres FMOption FM stéréoVous pouvez choisir entre la réception stéréoou mono lorsque vous écoutez la radio FM. Vous pourrez notamment vouloir
FRESFR15Paramètres d’affichageModification du niveau de luminosité du rétroéclairage1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélect
16InformationsVous pouvez définir le type d’informations à afficher à l’écran.1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez et appuyez sur le bouton Selec
FRESFR17Modification du format de l'heure 1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'
2Informationen zur Sicherheit1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. 3. Beachten Sie die Warnungen. 4. Befolgen Sie alle
18Paramètres audioLes paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus: 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Selec
FRESFR19AnnexeCaractéristiques techniquesAide et conseilsJe n’arrive pas à voir Evoke dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur mon appare
20Remarque: si vous chargez votre batterie ChargePAK pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de respecte
FRESFR21Changer les capots amovibles d’EvokeRemarque : éteignez Evoke et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les capots amovibles.5.5V
22Informations sur la garantieImagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière
ESFRITALIANODEESNLDA1Grazie per aver scelto Evoke D2 Mio with Bluetooth. Il presente manuale indica come accendere e attivare in breve tempo il prodot
2Informazioni di sicurezza1. Leggere queste istruzioni.2. Conservare queste istruzioni.3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.4. Seguire
IT3Sommario4 Introduzione4 Comandi4 Display5 Pannello posteriore6 Per iniziare6 Impostazione rapida7 Uso di Evoke7 Selezione della radio digitale
4ComandiIntroduzione1. Standby: Interruttore on/standby (alimentazione di rete) o interruttore on/off (alimentato da ChargePAK).2. Sorgente: Premere
IT5Pannello posteriorePer vedere il vano della batteria ricaricabile ChargePAK B1 sul pannello posteriore di Evoke rimuovere la copertura posteriore (
ESDEESDE3Inhalt4 Einführung4 Bedientasten4 Anzeige5 Rückseite6 Erste Schritte6 Quick Setup - Schnellstart7 Verwendung Ihres Evoke7 Digitalradio wä
6Per iniziareNota: se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente) installarla prima di collegare Evoke. Vedere pagina
IT7Uso di EvokeSelezione della radio digitalePremere Source (Sorgente) fino a visualizzare "DR" nella parte superiore dello schermo.Modifica d
8Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un tasto preselezionato (1-3)Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memo
IT9Memorizzazione e richiamo delle preselezioni Utilizzo del BluetoothSe il proprio telefono cellulare o tablet è in grado di memorizzare file audio, s
10Impostazione della sveglia e del timer di autospegnimentoLa sveglia di Evoke attiva la radio (se in standby) e la sintonizza su una stazione radio d
IT11Annullamento della svegliaPer annullare una sveglia a toni che suona, premere il pulsante 3, 4+, Menu o Source (Sorgente), o premere la manopola S
12Opzioni e impostazioniImpostazioni generaliModifica della lingua1. Premere Menu.2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare
IT13Impostazioni radio digitaleSintonizzazione automaticaÈ possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica per cercare automaticamente
14Modificare il livello di luminosità della retroilluminazione1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.2.
IT15Impostazioni dell'orologioImpostazione di ora e dataL'ora e la data di Evoke vengono impostate automaticamente tramite il segnale della
4Einführung1. Standby: Ein-/Standby-Umschalter (bei Netzbetrieb) oder Ein-/Aus-Umschalter (bei Betrieb über ChargePAK).2. Quelle: Drücken Sie diese
16Impostazioni BluetoothÈ possibile utilizzare il menu Bluetooth per rendere visibile o invisibile Evoke ad altri dispositivi Bluetooth.1. Premere Men
IT17AppendiceGuida e suggerimentiIl dispositivo mobile non rileva Evoke tra i dispositivi con Bluetooth disponibiliCiò può avvenire quando su Evoke la
18Installazione di ChargePAK B1Nota: Spegnere Evoke e scollegarlo dalla rete elettrica prima di installare ChargePAK B1.ChargePAK B1ChargePAK B15.5V D
IT19Sostituzione delle coperture rimovibili di EvokeNota: spegnere Evoke e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire le coperture rimovibil
20Informazioni sulla garanziaImagination Technologies Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà dife
ESDA1ESFRITDEESNLDANSKTillykke med din nye Evoke D2 Mio with Bluetooth. Denne manual er tænkt som en hjælp til at komme hurtigt i gang med at bruge pr
2Sikkerhedsinformation1. Læs anvisningerne.2. Gem anvisningerne.3. Overhold alle advarsler.4. Følg alle anvisninger.5. Opbevares beskyt
ESDA3Indhold4 Indledning4 Knapper på frontpanel4 Display5 Bagbeklædning6 Sådan kommer du i gang6 Hurtig opsætning7 Brug af Evoke7 Valg af DAB-rad
4Knapper på frontpanelIndledning1. Standby: Tænd/standby-knap (lysnet) eller tænd/sluk-knap (ChargePAK).2. Source: Tryk for at skifte mellem digital
ESDA5Bagbeklædning1. 5,5 V DC-indgangsstik til den medfølgende strømadapter.2. 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.3. 3,5 mm AUX-indgangsstik til iPo
ESDEESDE5Rückseite1. 5,5 V DC-Eingangsanschluss für mitgeliefertes Netzteil.2. 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer.3. 3,5-mm-Zusatzeingang für iPod,
6Sådan kommer du i gangBemærk! Hvis du har et ChargePAK B1 genopladeligt batteri (sælges separat), skal det isættes, før du slutter Evoke til stikkont
ESDA7Brug af EvokeValg af DAB-radioTryk på Source for at skifte til digitalradio.Skift DAB-station1. Drej knappen Select til den station, du vil l
8Hurtig lagring af en fast station (1-3)Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme. Tryk på en af de nummererede forudindstillede knapper (1–
ESDA9Brug af BluetoothHvis din telefon eller tablet ikke kan gemme lydfiler, kan du streame musik, som du har gemt på telefonen eller tabletten, til Ev
10Indstilling af alarm og sleeptimerAlarmen i Evoke tænder radioen (hvis den er i standby) og indstiller en DAB- eller FM-radiostation eller afgiver
ESDA11Indstilling af alarm og sleeptimerAfbryd en alarmHvis du vil annullere en tonealarm, skal du trykke på enten knappen 3, 4+, Menu eller Source el
12Valgmuligheder og indstillingerGenerelle indstillingerÆndring af sprog1. Tryk på Menu.2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set
ESDA13Indstillinger for digital radioAutotuneDu kan bruge funktionen Autotune (Automatisk indstilling) til at søge automatisk efter nye digitale radio
14Ændring af oplysningerne, som vises på displayet1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".2. Tryk p
ESDA15UrindstillingerIndstilling af klokkeslæt og dataKlokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk efter FM-radiosignalet eller det digitale
6Erste SchritteAnmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren ChargePAK B1-Akku verfügen, setzen Sie diesen jetzt ein, bevor Sie Evo
16AudioindstillingerSådan indstilles bas og diskant: 1. Tryk på Menu. 2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Audio".3. Drej
ESDA17BilagHjælp og rådJeg kan ikke se Evoke på listen med tilgængelige Bluetooth-enheder på min mobiltelefonDet kan skyldes, at Bluetooth-indstilling
18 Bemærk! Første gang du lader ChargePAK op eller ved opladning efter længere tids stilstand, anbefales det at oplade i cirka 24 timer for at sikre f
ESDA19Udskiftning af Evokes aftagelige beklædningerBemærk! Sluk Evoke, og tag stikkene ud af stikkontakten, før du udskifter beklædningen.5.5V DCEvok
20GarantioplysningerImagination Technologies Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materiale- eller produktionsfejl i
ESFRITDEESNEDERLANDSDA1Hartelijk dank dat u de Evoke D2 Mio with Bluetooth hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in een mum van tijd ge
2Veiligheidsinformatie1. Lees deze handleiding zorgvuldig door2. Bewaar deze handleiding.3. Neem alle waarschuwingen in acht.4. Volg alle
NL3Inhoud4 Inleiding4 Bedieningstoetsen4 Beeldscherm5 Achterzijde6 Aan de slag6 Snel instellen7 Uw Evoke gebruiken7 Digitale radio selecteren7 FM
4BedieningstoetsenInleiding1. Stand-by: Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning) of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK).2. Bron: Indru
NL5Achterzijde1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter.2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer
ESDEESDE7Verwendung Ihres EvokeDigitalradio wählenDrücken Sie auf Source (Quelle), bis “DR” oben auf dem Bildschirm erscheint.Digitalsender wechseln1.
6Aan de slagLet op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt apart verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Evoke
NL7Digitale radio selecterenDruk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.Een andere digitale zender selecteren1. Draai aan de kno
8Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3)Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan. Houd een van de genummerde voorkeuze
NL9Bluetooth gebruikenAls uw telefoon of tablet audiobestanden kan opslaan, dan kunt u Bluetooth gebruiken om muziek die isopgeslagen op uw telefoon o
10Het alarm en de slaaptimer instellenHet alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand-bymodus is) en op een digitale of FM-radioz
NL11Een afgaande wekker uitzettenOm een afgaand wekgeluidssignaal uit te zetten, drukt u op de knop 3, 4+, Menu of Source, of drukt u op de knop Selec
12Opties en instellingenAlgemene instellingenDe taal wijzigen:1. Druk op Menu.2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (inst
NL13FM-instellingenFM-stereo optieU kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FM-radio. U kun kiezen voor stereo als u luist
14De duur van de achtergrondverlichting veranderen1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (Weergave) te selecteren.2. Dr
NL15KlokinstellingenTijd en datum instellenDe tijd en datum worden automatisch door het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tij
Kommentare zu diesen Handbüchern